Ο Παπαδιαμάντης, μεταφραστής ιστορικών έργων

Ο Παπαδιαμάντης, μεταφραστής ιστορικών έργων

Η Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος διοργανώνει την τέταρτη εκδήλωση του κύκλου «Λόγος 6», με θέμα «Ο Παπαδιαμάντης μεταφραστής ιστορικών έργων». Θα πραγματοποιηθεί στον Πύργο Βιβλίων της Εθνικής Βιβλιοθήκης της Ελλάδος στο Κέντρο Πολιτισμού Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος.

Μέσα στο τεράστιο μεταφραστικό έργο του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη σημαντική θέση κατέχουν τρεις ανέκδοτες, μέχρι πρόσφατα, μεταφράσεις του έργων για τη νεότερη ελληνική ιστορία. Η Ιστορία της Ελληνικής Επαναστάσεως του Τζορτζ Φίνλεϋ και η ομότιτλη του Τόμας Γκόρντον έχουν ήδη εκδοθεί, ενώ επίκειται και η έκδοση της μετάφρασης της Αναιρέσεως, που επιχείρησε ο Νικόλαος Σπηλιάδης στο βιβλίο του Ειρηναίου Θειρσίου Περί της ενεστώσης καταστάσεως της Ελλάδος και των απαιτουμένων προς αποκατάστασιν αυτής.

Πρόγραμμα

Ομιλητές 

Άγγελος Μαντάς, Δρ. Φιλολογίας: Ο Παπαδιαμάντης μεταφράζει Γεώργιο Φίνλεϋ.

Λαμπρινή Τριανταφυλλοπούλου, Φιλόλογος: «Το έργον είναι σπουδαίον, και το επόνεσα»: Η παπαδιαμαντική μετάφραση της Ιστορίας της Ελληνικής Επαναστάσεως του Τόμας Γκόρντον.

Ν. Δ. Τριανταφυλλόπουλος, Φιλόλογος: Εξελληνίζοντας τα γαλλικά του Νικολάου Σπηλιάδου.

Τίνα Μπρέκη