Το Goethe-Institut Athen αναζητά μεταφραστές και μεταφράστριες Commoners

Το Goethe-Institut Athen αναζητά μεταφραστές και μεταφράστριες Commoners

Προθεσμία υποβολής έως 15 Ιουνίου 2020

Το Goethe-Institut Athen αναζητά μεταφραστές και μεταφράστριες Commoners για τη συλλογική, αυτο-οργανωμένη και πάνω στην κοινή πρακτική του Commoning μετάφραση του βιβλίου Free, Fair and Alive. The Insurgent Power of the Commons από τους Silke Helfrich και David Bollier.

Το βιβλίο θέτει τον εαυτό του σε ένα πρόγραμμα επιτυχημένης συνύπαρξης, διαφορετικής κατανόησης της πολιτικής και της ανάπτυξης μιας οικονομίας φροντίδας.

Κεντρική θέση καταλαμβάνουν οι πρακτικές του Commons. Οι πρακτικές αυτές αποδεικνύουν πως παρά την διαφορετικότητα ακολουθούμε κοινούς στόχους. Καθαρά σε πρακτικό επίπεδο μπορούν να δημιουργηθούν σπίτια και αυτοκίνητα με ακριβώς παρόμοιο τρόπο όπως επιτυγχάνεται με την Wikipedia.

Το βιβλίο ενθαρρύνει επίσης τον καθέναν να σκέφτεται σαν "Commoner". Παρέχει μια γλώσσα για τον κόσμο του αύριο. Δεν αλλάζει μόνο την οικονομία και την πολιτική – αλλάζει εμάς τους ίδιους.
 
Το βιβλίο Free, Fair and Alive έχει ήδη δημοσιευτεί στα γερμανικά και στα αγγλικά και μεταφράζεται τώρα στα ισπανικά και στα γαλλικά. Το έργο «Translating the Commons» έχει ως στόχο να στηρίξει με αυτό το ανοιχτό κάλεσμα τη μετάφραση στα ελληνικά. 

subscribe

Συμπληρώστε το email σας για να γίνετε συνδρομητής στο deBόp. Το email σας θα χρησιμοποιείται αποκλειστικά από το deBόp και μόνο για την αποστολή της εβδομαδιαίας agenda και περιοδικών newsletter ευρύτερου πολιτιστικού ενδιαφέροντος. Καταχωρώντας εδώ το email σας, αποδέχεστε την πολιτική απορρήτου μας.