Μεταμορφώσεις της πόλης και βιογραφική γραφή

Μεταμορφώσεις της πόλης και βιογραφική γραφή

Grünbein, Stach, Σαλτάμπαση, Τοπάλη – Δρέσδη, Πράγα, Βερολίνο, Αθήνα.
Δύο συγγραφείς από τη Γερμανία, δύο συγγραφείς από την Ελλάδα, που συνδέονται μέσω της βιογραφικής γραφής.  

Ο Durs Grünbein, ένας από τους σημαντικότερους ποιητές και δοκιμιογράφους στη Γερμανία, περιγράφει στο βιβλίο του «Jahre im Zoo» [«Τα χρόνια στον ζωολογικό κήπο»] τα παιδικά και νεανικά του χρόνια στην κηπούπολη Χέλλεραου, προάστιο της Δρέσδης. Με μέσο την ιστορική καρτ ποστάλ προσεγγίζει την ιστορία αυτής της σημαντικής πολιτιστικής μητρόπολης στις όχθες του Έλβα.

Ο θεωρητικός της λογοτεχνίας Reiner Stach αφιέρωσε μεγάλο μέρος του ερευνητικού βίου του στη ζωή και το έργο του Φραντς Κάφκα. Η τρίτομη βιογραφία του χαίρει εδώ και καιρό ευρείας αναγνώρισης. Σε αυτήν αντανακλάται η σημασία των πόλεων για την εξέλιξη του Κάφκα και της γραφής του, ενώ αναφέρεται και h σύντομη επίσκεψή του στο Χέλλεραου της Δρέσδης.

Η Άντζη Σαλταμπάση εργάζεται ως δημοσιογράφος για διάφορα περιοδικά και ως μεταφράστρια γερμανικής λογοτεχνίας. Το πρώτο της βιβλίο, με τίτλο «Μπερλίν», κυκλοφόρησε το 2017 από τις εκδόσεις Πόλις.
Το «Μπερλίν» είναι ένα κράμα ημερολογιακής καταγραφής, δημοσιογραφικής έρευνας, αυτομυθοπλασίας και δοκιμίου, όπως γράφει η Λίζυ Τσιριμώκου στο «Βήμα», η οποία καταλήγει στη βιβλιοκριτική της: «Ένα διαφορετικό, προσωπικό βιβλίο, ψηφίδα μνήμης και ειλικρίνειας σε ένα αναμνηστήριο οικοδόμημα, εργοτάξιο εν εξελίξει».
Το «Μπερλίν» βρίσκεται στη μικρή λίστα των υποψήφιων βιβλίων για τα Λογοτεχνικά Βραβεία Αναγνώστη του 2018, στην κατηγορία «Πρωτοεμφανιζόμενοι στην πεζογραφία».

Η Μαρία Τοπάλη γράφει ποιήματα και θεατρικά έργα καθώς και κριτικά κείμενα για τη λογοτεχνία και βιβλιοπαρουσιάσεις σε εφημερίδες και περιοδικά και μεταφράζει λογοτεχνία από τα γερμανικά στα ελληνικά. Έχει επιμεληθεί μια ανθολογία ελληνικής ποίησης που θα κυκλοφορήσει τον Ιούνιο και εργάζεται στο Εθνικό Κέντρο Κοινωνικών Ερευνών στην Αθήνα.

Τη συζήτηση θα συντονίσει ο Γιάννης Καλιφατίδης.
Ο Γιάννης Καλιφατίδης γεννήθηκε και μεγάλωσε στην Αθήνα. Έπειτα από πολυετή παραμονή στη Γερμανία εργάζεται από το 2005 στην Ελλάδα ως μεταφραστής και επιμελητής γερμανόφωνης λογοτεχνίας. Έχει βραβευθεί με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης καθώς και με το Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης Γερμανικής Λογοτεχνίας του 2010. Επίσης, είναι ο εισηγητής των σεμιναρίων λογοτεχνικής μετάφρασης του ευρωπαϊκού δικτύου επαγγελματιών του εκδοτικού χώρου KOLLEG.

Σε ελληνική και γερμανική γλώσσα με ταυτόχρονη μετάφραση.

subscribe

Συμπληρώστε το email σας για να γίνετε συνδρομητής στο deBόp. Το email σας θα χρησιμοποιείται αποκλειστικά από το deBόp και μόνο για την αποστολή της εβδομαδιαίας agenda και περιοδικών newsletter ευρύτερου πολιτιστικού ενδιαφέροντος. Καταχωρώντας εδώ το email σας, αποδέχεστε την πολιτική απορρήτου μας.